یادداشتی دربارۀ شیوۀ نوشتن واژۀ جگنزار
یادداشتی دربارۀ شیوۀ نوشتن واژۀ جگنزار
Persian name of Sedge Warbler
ابوالقاسم خالقیزاده
14 خرداد 1403
یکی از گونههای پرندگان ایران «سسک جگنزار» است که در میان پرندهنگران، پرسشهایی دربارۀ شیوۀ جدانویسی یا چسبیدهنویسی واژۀ «جگنزار» وجود دارد.
یکی از نکتههای ارزشمند دربارۀ شیوۀ نوشتن نام رسمی پرندگان و جانوران، رعایت اصول پایدار دستور زبان فارسی دربارۀ چسبیدهنویسی و جدانویسی آنها است.
همانطور که میدانیم، در زبان فارسی پسوند «زار» به واژههای پیش از خود میچسبد (بهجز واژههای که حرف پایانی آنها «ـه» یا «های غیرملفوظ» باشد مانند لالهزار). این شیوه چسبیدهنویسی را میتوان در نام فارسی گونههایی که در آنها واژههای گندمزار، شالیزار، نیزار، چمنزار (و نیز گلزار) به کار رفته است، دید. باید یادآور شد که در واژۀ «جگنزار» نیز همین شیوه پیروی میشود.
بنابر این، شیوۀ درست نوشتن نام و واژۀ «جگنزار» به شکل چسبیده است که در نام گونۀ «سسک جگنزار» به کار میرود.
*****